The Earth Is
A Satellite of
The Moon

Lionel Rugama

Apollo 2 cost more than Apollo I
Apollo I cost plenty.

Apollo 3 cost more than Apollo 2
Apollo 2 cost more than Apollo I
Apollo I cost plenty.

Apollo 4 cost more than Apollo 3
Apollo 3 cost more than Apollo 2
Apollo 2 cost more than Apollo I
Apollo I cost plenty.

Apollo 8 cost a fortune, but no one minded
because the astronauts were Protestant
they read the Bible from the moon
astounding and delighting every Christian
and on their return Pope Paul VI gave them his blessing.

Apollo 9 cost more than all these put together
including Apollo I which cost plenty.

The great-grandparents of the people of Acahaulinca were less hungry than the grandparents.
The great-grandparents died of hunger.
The grandparents of the people of Acahaulinca were less hungry than the parents.
The grandparents died of hunger.
The parents of the people of Acahaulinca were less hungry than the children of the people there.
The parents died of hunger.

The people of Acahaulinca are less hungry than the children of the people there.
The children of the people of Acahaulinca, because of hunger, are not born
they hunger to be born, only to die of hunger.
Blessed are the poor for they shall inherit the moon.

--- From Poetry Like Bread,
Edited by Martín Espada
©2000, Curbstone Press


La Tierra Es
Un Satélite
De la Luna

El Apolo 2 costó más que el Apolo I
el Apolo I costó bastante.

El Apolo 3 costó más que el Apolo 2
el Apolo 2 costó más que el Apolo I
el Apolo I costó bastante.

El Apolo 4 costó más que el Apolo 3
el Apolo 3 costó más que el Apolo 2
el Apolo 2 costó más que el Apolo I
el Apolo I costó bastante.

El Apolo 8 costó un montón, pero no se sintió
porque los astronautas eran protestantes
y desde la luna leyeron la Biblia,
maravillando y alegrando a todos los cristianos
y a la venida 61 papa Paulo VI les dio la bendición.

El Apolo 9 costó más que todos juntos junto
con el Apolo I que costó bastante.

Los bisabuelos de la gente de Acahualinca tenían menos hambre que los abuelos.
Los bisabuelos se murieron de hambre.
Los abuclos de la gente de Acahualinca tenían menos hambre que los padres.
Los abuelos murieron de hambre.
Los padres de la gente de Acahualinca tenían menos hambre que los hijos de la gente de allí.
Los padres se murieron de hambre.

La gente de Acahualinca tiene menos hambre que los hijos de la gente de allí.
Los hijos de la gente de Acahualinca no nacen por hambre, y tienen hambre de nacer, para morirse de hambre.

Bienaventurados los pobres porque de ellos será la luna.


--- English translation by Sara Miles,
Richard Schaaf and Nancy Weisberg


Go Up     Subscribe     Go Home

Go to the most recent RALPH

Send us e-mail