Prologue
I'm many-sided.
          I'm overworked,
and idle too.
I have a goal
          and yet I'm aimless.
I don't, all of me, fit in;
                     I'm awkward,
shy and rude,
nasty and good-natured.
I love it,
          when one thing follows another
and so much of everything is mixed in me:
from west to east,
from envy to delight.
I know, you'll ask:
                    "What about the overall goal?"
There's tremendous value in this all!
I'm indispensable to you!
                          I'm heaped as high
as a truck with fresh-mown hay!
I fly through voices,
                     through branches,
                                light and chirping,
and butterflies flutter in my eyes,
                         and hay pushes out of cracks.
I greet all movement! Ardor,
and eagerness, triumphant eagerness!
Frontiers are in my way.
                         It is embarrassing
for me not to know Buenos Aires and New York.
I want to walk at will
                     through London,
and talk with everyone,
                      even in broken English.
I want to ride
            through Paris in the morning,
hanging on to a bus like a boy.
I want art to be
                 as diverse as myself;
and what if art be my torment
and harass me
               on every side,
I am already by art besieged.
I've seen myself in every everything:
I feel kin to Yesenin
                    and Walt Whitman,
to Mussorgsky grasping the whole stage,
and Gauguin's pure virgin line.
I like
       to use my skates in winter,
and, scribbling with a pen,
               spend sleepless nights.
I like
          to defy an enemy to his face,
and bear a woman across a stream.
I bite into books, and carry firewood,
pine,
       seek something vague,
and in the August heat I love to crunch
cool scarlet slices of watermelon.
I sing and drink,
          giving no thought to death;
with arms outspread
                 I fall upon the grass,
and if, in this wide world, I come to die,
then it's certain to be
                      from sheer joy that I live.

--- ©1955, Yevgeny Yevtushenko
Translated by George Reavey
Send us e-mail

Subscribe

Go Up     Go Home

Go to the most recent RALPH